loading
Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 1
Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 1

Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM

Através da combinação de vibração sônica em diferentes frequências e hipertermia no infravermelho distante, a vibração sônica  a sauna oferece reabilitação esportiva multifrequente aos pacientes.

    Opa ...!

    Nenhum dado de produto.

    vá para a página inicial

    DIDA TECHNOLOGY

    especificações do produto

    Item

    Sauna de Energia de Vibração Sônica

    Modelo

    DA-V11/ DA-V12/ DA-VC12/ DA-V16

    Peso Máximo

    145kg

    Poder

    110V-240V, 50-60Hz

    Consumo de energia

    2200W (infravermelho distante 1700W + vibrador 500W)

    Ambiente de uso

    15-25℃ Umidade

    Umidade

    55 - 82%

    Medição (C*L*A)

    Dispositivo: 1000*1000*2000(mm)

    Pacote1: 2010*1010*130(mm)

    Pacote2: 2010*930*235(mm)

    Pacote3: 840*500*450(mm)

    Materiais de aquecimento

    Grafeno, Cerâmica

    DIDA TECHNOLOGY

    Descrição do produto

    A meia sauna de vibração sônica da Dida Healthy combina vibrações sônicas de diferentes frequências com terapia de calor infravermelho distante para fornecer reabilitação de exercícios multifrequência para pacientes que não conseguem ficar de pé, mas podem sentar-se.

    Half Sauna For sale

    Detalhes do produto

    A fisioterapia, com o objetivo de aliviar a dor e restaurar os padrões normais de movimento, tornou-se cada vez mais popular nos últimos anos. Portanto, nos comprometemos a pesquisar um novo tipo de meia sauna com vibração sônica, a fim de oferecer atendimento de alta qualidade para pessoas de todas as faixas etárias. 

    Sonic Vibration Half Sauna

    Pode auxiliar no exercício passivo multifrequente dos músculos acima da panturrilha, o que é benéfico na prevenção e tratamento de algumas doenças como atrofia muscular e fraqueza muscular.


    Pode melhorar a circulação sanguínea, o que é benéfico para a prevenção de trombose venosa inferior e hipotensão ortostática.


    Pode auxiliar no exercício passivo dos pacientes, o que é benéfico para o aumento do consumo de oxigênio, a melhora da função cardiopulmonar e também a prevenção de doenças respiratórias de pacientes em reabilitação.

    Pode promover o retorno linfático e melhorar a circulação endócrina, o que é benéfico para a prevenção de doenças do sistema urinário, pedras, escaras e outras complicações .


    A meia sauna com vibração sônica pode efetivamente melhorar a circulação sanguínea, circulação linfática, infecções bacterianas e fúngicas dos pacientes de reabilitação por meio de terapia térmica infravermelha distante, turmalina nas solas e na parte traseira dos pés, caixa de cedro vermelho, etc. combinado com terapia de exercícios vibratórios .

    Half Body Sauna

    Precauções de segurança do produto

    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 5
    Dispositivo
    Coloque o dispositivo o mais plano e nivelado possível.
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 6
    Área de contato
    Mantenha o dispositivo longe de áreas que possam ter contato com poças de água no chão.
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 7
    O dispositivo deve ser colocado no mínimo. 20 cm de distância de qualquer parede.
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 8
    Parceiro cooperativo
    Use o cabo de alimentação original e conecte o dispositivo a uma tomada de parede dedicada.
    bottom5
    fundo5
    Somente para uso interno.
    bottom6
    fundo6
    Limpe a ventilação antes de usar o dispositivo.
    bottom7
    fundo7
    Não deixe o dispositivo em funcionamento e certifique-se sempre de que ele esteja desligado ao sair.
    bottom8
    fundo8
    Não coloque o dispositivo em local úmido.
    bottom9
    fundo9
    Não pressione o cabo de alimentação sob nenhuma forma de tensão.
    bottom10
    fundo10
    Não use cabos ou plugues danificados (cabos torcidos, cabos com sinais de corte ou corrosão).
    bottom11
    fundo11
    Não repare ou redesenhe o dispositivo por pessoas não autorizadas.
    bottom12
    fundo12
    Desligue a energia se não estiver funcionando.
    bottom13
    fundo13
    Pare imediatamente de operar e desligue a energia se ela mostrar algum sinal de fumaça ou emitir algum odor com o qual você não esteja familiarizado.
    bottom14
    fundo14
    Não use os sapatos durante a sessão. Pés descalços ou meias finas são recomendados para obter os melhores resultados.
    bottom15
    fundo15
    É perfeitamente normal durante a sua sessão que a sua voz, audição, visão e corpo sintam um efeito vibratório. Quanto mais forte a frequência, maior será a sensação que você sente, mas lembre-se: deve ser realmente estimulante, não doloroso.
    bottom16
    fundo16
    Idosos e crianças devem estar acompanhados durante a utilização do produto.
    bottom17
    fundo17
    Recomenda-se usar o produto dentro de 30 minutos de cada vez e não mais que 3 vezes ao dia.
    bottom18
    fundo18
    Interrompa o uso se ocorrer alguma reação adversa.
    bottom19
    fundo19
    Não limpe a parte interna com água, use um pano seco para limpar o aparelho.
    bottom20
    fundo20
    Use um limpador que não cause danos durante a limpeza da superfície externa (benzeno purificado, diluente ou limpador desinfetante são proibidos).
    bottom21
    fundo21
    21.Limpe e seque a superfície externa antes de guardar o aparelho caso não seja utilizado.
    bottom22
    fundo22
    22.Os pacientes devem consultar seus médicos antes de usar os produtos.
    bottom23
    fundo23
    23. Pessoas que passaram por algum tipo de cirurgia nos últimos 2 anos devem consultar o médico sobre o uso do produto.
    bottom24
    fundo24
    24.A configuração de frequência do dispositivo varia de 10 a 99 Hz. É altamente recomendado que todos comecem a sessão na frequência mais baixa “10 Hz” durante os primeiros dois minutos. Em seguida, trabalhe lentamente até o máximo. 50 Hz até que seu corpo reaja sem quaisquer sintomas, tonturas ou batimentos cardíacos acelerados.
    bottom25
    fundo25
    25. É recomendado para qualquer pessoa que tenha algum tipo de pré-doença ou cirurgia, ter cautela e usar o aparelho por no máximo uma sessão de 10 minutos em modo automático. Defina a frequência não superior a 10 Hz-30 Hz. Defina a temperatura para não mais que 40 graus Celsius. Faça a sessão uma vez a cada 8 horas durante os primeiros 7 dias de uso.
    bottom26
    fundo26
    26. Em caso de qualquer doença cardíaca, transplante, marcapasso, “stent”, consulte seu médico antes de utilizar o produto.
    bottom27
    fundo27
    27.O produto ajudará a prevenir futuras doenças cardíacas, pois reduz a pressão arterial e ajuda na circulação sanguínea geral do corpo. Com apenas “uma sessão de 10 minutos por dia”.
    bottom28
    fundo28
    Recomenda-se que, depois de completar os 7 dias preliminares, monitore quaisquer anormalidades, como tonturas crônicas, dores de cabeça, visão turva, batimentos cardíacos acelerados e/ou quaisquer sintomas que você não tenha experimentado antes de usar o dispositivo.
    bottom29
    fundo29
    29. Foi comprovado que o produto reduz a pressão arterial imediatamente após a sessão inicial de 10 minutos. É altamente recomendável que, uma vez concluída a sessão, permaneça sentado dentro da onda acústica por no mínimo 3 minutos para ajustar seu corpo à melhora repentina da circulação sanguínea.
    bottom30
    fundo30
    30.É perfeitamente normal durante a sessão que a sua voz, audição, visão e corpo sintam um efeito vibratório. Quanto mais forte a frequência, maior será a sensação que você sente, mas lembre-se: deve ser realmente estimulante, não doloroso.

    DIDA TECHNOLOGY

    Componentes principais

    Listas de embalagem: 1 caixa de fisioterapia + 1 cabo de alimentação + 1 manual do produto

    详情页插图

    Patente Nacional de Modelo de Utilidade nº: 201921843182.3

    DIDA TECHNOLOGY

    Características do produto

    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 36
    Ritmo Sônico
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 37
    Infravermelho distante
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 38
    Prescrição de exercícios
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 39
    Madeira Maciça Natural
    bottom33
    Aromatera
    Sonic Vibration Sauna

    Cenas aplicáveis

    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 42
    Centro de Reabilitação e Fisioterapia
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 43
    Centro Comunitário de Saúde
    Poder sônico humano duplo das saunas da energia da vibração do ODM do OEM 44
    Centro de Saúde
    4 (9)
    Spa
    5 (11)
    Aplicação Familiar
    6 (16)
    Salão de beleza

    Instruções de uso

    half sauna

    Passo 1:

    Pressione o botão liga / desliga para ligar a máquina.


      Passo 2:

    Escolha a parte do corpo que precisa ser tratada e pressione o botão Iniciar (inicia se você ver a luz piscando).


      Passo 3:

    Pressione o botão Intensidade para ajustar a intensidade, o mais baixo é 10. (escolha a frequência de vibração de acordo com suas condições pessoais para estimular diferentes partes do corpo).


      Passo 4:

    Pressione o botão de aquecimento para iniciar a função de aquecimento.

      Passo 5:

    Pressione o botão TEMP para aumentar ou diminuir a temperatura, a temperatura mais alta é 60 °C, a mais baixa é a temperatura real.


      Passo 6:

    Pressione o botão Tempo para adicionar mais tempo (adiciona 1 minuto de uma só vez, até atingir o limite de tempo de 10 minutos).


      Passo 7:

    Pressione o botão Iniciar/Parar para iniciar ou parar a vibração (apenas para modo de vibração).


      Passo 8:

    Pressione o botão liga / desliga para desligar a máquina.

    Precauções de segurança do produto

    Coloque o dispositivo o mais plano e nivelado possível.

    Mantenha o dispositivo longe de áreas que possam ter contato com poças de água no chão.

    O dispositivo deve ser colocado no mínimo. 20 cm de distância de qualquer parede.

    Use o cabo de alimentação original e conecte o dispositivo a uma tomada de parede dedicada.

    Somente para uso interno.

    Limpe a ventilação antes de usar o dispositivo.

    Não deixe o dispositivo em funcionamento e certifique-se sempre de que ele esteja desligado ao sair.

    Não coloque o dispositivo em local úmido.

    Não pressione o cabo de alimentação sob qualquer forma de tensão.

    Não utilize cabos ou plugues danificados (cabos torcidos, cabos com sinais de cortes ou corrosão).

    Não repare ou redesenhe o dispositivo por pessoas não autorizadas.

    Desligue a energia se não estiver funcionando.

    Pare imediatamente de operar e desligue a energia se ela mostrar algum sinal de fumaça ou emitir algum odor com o qual você não esteja familiarizado.

    Não use os sapatos durante a sessão. Pés descalços ou meias finas são recomendados para obter os melhores resultados.

    É perfeitamente normal durante a sessão que a sua voz, audição, visão e corpo sintam um efeito vibratório. Quanto mais forte a frequência, maior será a sensação que você sente, mas lembre-se: deve ser realmente estimulante, não doloroso.

    Idosos e crianças devem estar acompanhados durante a utilização do produto.

    Idosos e crianças devem estar acompanhados durante a utilização do produto.

    Recomenda-se usar o produto dentro de 30 minutos de cada vez e não mais que 3 vezes ao dia.

    Interrompa o uso se ocorrer alguma reação adversa.

    Não limpe a parte interna com água, use um pano seco para limpar o aparelho.

    Use um limpador que não cause danos durante a limpeza da superfície externa (benzeno purificado, diluente ou limpador desinfetante são proibidos).

    Limpe e seque a superfície externa antes de guardar o aparelho, caso não seja utilizado.

    Os pacientes devem consultar seus médicos antes de usar a meia sauna de vibração sônica.

    Pessoas que acabaram de passar por algum tipo de cirurgia nos últimos 2 anos devem consultar o médico sobre o uso do produto.

    A configuração de frequência do dispositivo varia de 10 a 99 Hz. É altamente recomendado que todos comecem a sessão na frequência mais baixa “10 Hz” durante os primeiros dois minutos. Em seguida, trabalhe lentamente até o máximo. 50 Hz até que seu corpo reaja sem quaisquer sintomas, tonturas ou batimentos cardíacos acelerados.

    É recomendado para qualquer pessoa que tenha algum tipo de pré-doença ou cirurgia, ter cautela e usar o aparelho por no máximo uma sessão de 10 minutos em modo automático. Defina a frequência não superior a 10 Hz-30 Hz. Defina a temperatura para não mais que 40 graus Celsius. Faça a sessão uma vez a cada 8 horas durante os primeiros 7 dias de uso.

    Por qualquer doença cardíaca, transplante, marca-passo, “stents”, consulte seu médico antes de utilizar o produto.

    O produto ajudará a prevenir futuras doenças cardíacas, pois reduz a pressão arterial e ajuda na circulação sanguínea em todo o corpo. Com apenas “uma sessão de 10 minutos por dia”.

    Recomenda-se que, depois de completar os 7 dias preliminares, monitore quaisquer anormalidades, como tonturas crônicas, dores de cabeça, visão turva, batimentos cardíacos acelerados e/ou quaisquer sintomas que você não tenha experimentado antes de usar o dispositivo.

    Foi comprovado que o produto reduz a pressão arterial imediatamente após a sessão inicial de 10 minutos. É altamente recomendável que, uma vez concluída a sessão, permaneça sentado dentro da onda acústica por no mínimo 3 minutos para ajustar seu corpo à melhora repentina da circulação sanguínea.

    É perfeitamente normal durante a sessão que a sua voz, audição, visão e corpo sintam um efeito vibratório. Quanto mais forte a frequência, maior será a sensação que você sente, mas lembre-se: deve ser realmente estimulante, não doloroso.

    Entrar em contato conosco
    Basta deixar seu e-mail ou número de telefone no formulário de contato para que possamos enviar uma cotação gratuita para nossa ampla gama de projetos
    Produtos relacionados
    sem dados
    Guangzhou Sunwith Saudável Tecnologia Co., Ltd. é uma empresa investida pela Zhenglin Pharmaceutical, dedicada à pesquisa.
    + 86 19926035851
    24 horas por dia
          
    Entre em contato conosco
    Pessoa de contato: Eric Chen
    WhatsApp: +86 199 2603 5851
    E-mail:eric@sunwithhealthy.com
    Adicionar:
    Piso 13, Torre Oeste da Cidade Inteligente de Guomei, No.33 Juxin Street, Distrito de Haizhu, Guangzhou China
    Copyright © 2024 Guangzhou Sunwith Healthy Technology Co., Ltd. - didahealthy.com | Mapa do site
    Customer service
    detect